Le Lycée Virtuel Marocain
Discuter, parler des oeuvres littéraires enseignées au Lycée marocain et partager ses idées
AccueilPortail*FAQRechercherS'enregistrerConnexion
Connexion
Nom d'utilisateur:
Mot de passe:
Connexion automatique: 
:: Récupérer mon mot de passe
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 1 utilisateur en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 1 Invité

Aucun

Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 17 le Mer 12 Juin 2013 - 7:50
Notre Communauté
Nos Classes Virtuelles
Derniers sujets
» La charte du site "Important à lire"
Ven 3 Mai 2013 - 4:22 par walido

» Pour les lycéens de la deuxième année bac
Jeu 27 Jan 2011 - 9:36 par mahita

» Cours et exercice de lycée téléchargeables !
Jeu 27 Jan 2011 - 9:25 par mahita

» Cours et exercice de lycée téléchargeables !
Jeu 27 Jan 2011 - 9:24 par mahita

» Moderateur / adminstrateur des grand forum
Dim 12 Sep 2010 - 6:04 par Amour des mots

» Femmes auteures avec pseudonymes masculins
Mar 8 Déc 2009 - 16:17 par Amour des mots

» TWILIGHT de Stephenie Meyer
Ven 6 Nov 2009 - 4:42 par Amour des mots

» Bienvenue aux nouveaux membres
Sam 12 Sep 2009 - 9:07 par Tatsuki

» Dans quelle date va débuter l'inscription ?
Jeu 3 Sep 2009 - 17:06 par Amour des mots

» LA PHRASE SIMPLE
Dim 7 Déc 2008 - 4:19 par Titrite

Ma Trousse d’Outils
Bibliothèque numérique
Meilleurs posteurs
Amour des mots
 
Hermionne
 
Kawtar
 
Yasmine
 
Lycéenne
 
Titrite
 
mahita
 
walido
 
Tatsuki
 
ziko
 

Annuaire des sites marocains



Partenaires
Forum gratuit



Tchat Blablaland


Imageshack



Liens Importants

Partagez | 
 

 La Loreley

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Amour des mots
Admin
Admin


Féminin
Nombre de messages : 682
Age : 42
A votre service :
Points : 3472
Réputation : 5
Date d'inscription : 13/04/2008

MessageSujet: La Loreley   Mer 9 Juil 2008 - 11:25


La Loreley



Apollinaire




Introduction
Bacharach est une ville proche d’une falaise sur la rive droite du
Rhin connue depuis l’Antiquité car l’écho s’y répète 7 fois. Loreley
vient du moyen allemand lürelei (lüren : épier ; lei : rocher). Ce lieu
est mélangé aux histoires fantastiques du Moyen Age. Apollinaire
reprend la légende de cette femme qui séduisait les bateliers et leurs
bateaux allaient se briser sur les rochers. Ce poème a été écrit en
1902 et publié en 1904 ; il est situé au milieu du cycle des Rhénanes.
Ce poème est composé de 19 distiques qui abordent le thème de la
puissance maléfique de l’amour qui conduit à la mort. Comment
Apollinaire réutilise-t-il cette légende ? Comment par des jeux d’échos
et de brouillage confère-t-il à ce thème une nouvelle profondeur ?




Lecture


La Loreley
à Jean sève


À Bacharach il y avait une sorcière blonde
Qui laissait mourir d'amour tous les hommes à la ronde


Devant son tribunal l'évêque la fit citer
D'avance il l'absolvit à cause de sa beauté


Ô belle Loreley aux yeux pleins de pierreries
De quel magicien tiens-tu ta sorcelerie


Je suis lasse de vivre et mes yeux sont maudits
Ceux qui m'ont regardée évêque en ont péri


Mes yeux ce sont des flammes et non des pierreries
Jetez jetez aux flammes cette sorcellerie


Je flambe dans ces flammes ô belle Loreley
Qu'un autre te condamne tu m'as ensorcelé


Evêque vous riez Priez plutôt pour moi la Vierge
Faites-moi donc mourir et que Dieu vous protège


Mon amant est parti pour un pays lointain
Faites-moi donc mourir puisque je n'aime rien


Mon coeur me fait si mal il faut bien que je meure
Si je me regardais il faudrait que j'en meure


Mon coeur me fait si mal depuis qu'il n'est plus là
Mon coeur me fit si mal du jour où il s'en alla


L'évêque fit venir trois chevaliers avec leurs lances
Menez jusqu'au couvent cette femme en démence


Vat-en Lore en folie va Lore aux yeux tremblant
Tu seras une nonne vétue de noir et blanc


Puis ils s'en allèrent sur la route tous les quatre
la Loreley les implorait et ses yeux brillaient comme des astres


Chevaliers laissez-moi monter sur ce rocher si haut
Pour voir une fois encore mon beau château


Pour me mirer une fois encore dans le feuve
Puis j'irai au couvent des vierges et des veuves


Là haut le vent tordait ses cheveux déroulés
Les chevaliers criaient Loreley Loreley


Tout là bas sur le Rhin s'en vient une nacelle
Et mon amant s'y tient il m'a vue il m'appelle


Mon coeur devient si doux c'est mon amant qui vient
Elle se penche alors et tombe dans le Rhin


Pour avoir vu dans l'eau la belle Loreley
Ses yeux couleur du Rhin ses cheveux de soleil


Guillaume Apollinaire (1880 - 1918)





Annonce de l'étude linéaire



Etude
Vers 1 : le poème commence par une indication de lieu, référence
assez vague. Le poème commence comme un conte : « il y avait » renvoie
à un temps passé. Il y a un oxymore à la fin du vers : « sorcière
blonde » qui présente déjà la femme de manière négative. Comment une
flemme blonde souvent associée à l’angélisme et à l’innocence peut elle
être une sorcière ?
Vers 2 : l’expression « d’amour » est au centre du vers impair, ce qui permet d’insister sur le thème de la mort d’amour.
Vers 3-4 : les deux verbes au passé simple induisent des actions
rapides qui traduisent l’effet foudroyant de sa beauté. Ces deux verbes
d’actions successives sont renforcés par la paronomase (même son : «
devant/ d’avance »). Ensuite, la préposition « à cause de » renforce le
caractère inexorable de la séduction.
Vers 5-6 : l’amorce d’un dialogue (sans ponctuation) apparaît et
il y a des procédés de répétition qui marquent un changement de ton
c’est à dire l’expression de la souffrance de la Loreley. Peu à peu,
une intensité dramatique se crée. Pour la première apostrophe « ô belle
Loreley », l’évêque s’adresse à elle en temps que juge.
Dans le quatrième et le cinquième distique, la Loreley a la
parole ainsi que dans le septième distique, tandis que l’évêque
s’adresse à elle dans le sixième distique avec la deuxième apostrophe
en temps que victime car la séduction a eu lieu.
Dans les vers 6 et 10, la sorcellerie est associée au feu. La
Loreley elle aussi est victime de ce sort et de sa beauté. Le terme de
feu revient deux fois dans le cinquième distique. La séduction est
fatale pour les hommes et la Loreley.
Un autre élément entre en jeu : les yeux (thématique importante chez
Apollinaire). Il y a une gradation au niveau du sens des yeux :
pierreries (v.5) ; maudits (v.7) ; flammes (v.9). Cette progression
montre l’ambivalence du regard de la Loreley.
Les yeux sont dans la seconde partie de l’hémistiche dans les
troisièmes et quatrièmes distiques et en première partie dans cinquième
distique. Le terme de flammes renvoie au feu de l’amour. Du distique 3
à 10, il y a un phénomène d’écho qui installe la souffrance au cœur
même du poème : « flammes, je meure, mon cœur, Lore, Loreley, Rhin, mon
amant ».
Tout au long du poème, on insiste sur le fait que la malédiction peut
se retourner conter elle et que le malheur va se changer en folie.
A partir du distique 11, on revient à une focalisation externe,
l’intensité dramatique retombe, on change de temps puisqu’on est dans
le passé. D’autres personnages apparaissent avec les trois chevaliers
décrits dans les détails : « avec leur lance, jusqu’au couvent, noir et
blanc… »
Une sorte de menace commence à se faire sentir. Le poète appose le
blanc symbole de purification (les vierges) au noir symbole de deuil
(les veuves). C’est une opposition symbolique entre le lieu de la
purification et celui de l’enchantement.
A partir du distique 16, l’atmosphère devient oppressante ; les
chevaliers sont pris au charme de la Loreley. Les choses vont vites. On
voit beaucoup le lexique de la folie et de la démence qui malgré tout
est tenté d’être canalisée par les ordres de l’évêque.
Le thème des yeux revient (me mirer, vue, vu, yeux), il est associé à
une explosion cosmique avec le mot astre rejeté à la fin du distique 13.
Le thème des fées et des sorcières est associé aux cheveux.
Ensuite, elle est prise au piège de son image comme Narcisse. La fin du
poème est différente de celui de Brentano : il n’y a aucune
condamnation morale, la mort est la seule issue et le seul apaisement à
cet amour qui rend fou. Elle est en pleine hallucination, son nom va se
décomposer (Lore). Il y a un phénomène d’écho sur son nom tout au long
du poème.




Conclusion Cette femme cumule toutes les obsessions et toutes les images
féminines d’apollinaire : la femme qui est belle, dangereuse et
malheureuse. Apollinaire insiste sur le pouvoir maléfique des yeux
puisque c’est dans ses propres yeux qu’elle se noie.
Cette femme n’a aimé qu’elle même, terrorisée de son pouvoir qui
se retourne contre elle. Ce poème exprime de la solitude de la femme
trop belle.
Pour apollinaire, cette femme est LA FEMME ; elle est irréelle,
paradoxale (car elle souffre de sa beauté) et car elle semble être le
double du poète.

_________________
Grâce à vos efforts, notre site pourra s'améliorer !

Avant de poster vos sujets lisez et signez notre charte ICI



«Manier savamment une langue, c'est pratiquer une espèce de sorcellerie évocatoire.» [Charles Baudelaire]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lyceemarocain.forumpersos.com
 
La Loreley
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Guillaume Apollinaire : La Loreley
» La Loreley

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Lycée Virtuel Marocain :: Prosodie (pour les amateurs de la poésie) :: Analyses des poèmes-
Sauter vers: