Le Lycée Virtuel Marocain
Discuter, parler des oeuvres littéraires enseignées au Lycée marocain et partager ses idées
AccueilPortail*FAQRechercherS'enregistrerConnexion
Connexion
Nom d'utilisateur:
Mot de passe:
Connexion automatique: 
:: Récupérer mon mot de passe
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 1 utilisateur en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 1 Invité

Aucun

Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 17 le Mer 12 Juin 2013 - 7:50
Notre Communauté
Nos Classes Virtuelles
Derniers sujets
» La charte du site "Important à lire"
Ven 3 Mai 2013 - 4:22 par walido

» Pour les lycéens de la deuxième année bac
Jeu 27 Jan 2011 - 9:36 par mahita

» Cours et exercice de lycée téléchargeables !
Jeu 27 Jan 2011 - 9:25 par mahita

» Cours et exercice de lycée téléchargeables !
Jeu 27 Jan 2011 - 9:24 par mahita

» Moderateur / adminstrateur des grand forum
Dim 12 Sep 2010 - 6:04 par Amour des mots

» Femmes auteures avec pseudonymes masculins
Mar 8 Déc 2009 - 16:17 par Amour des mots

» TWILIGHT de Stephenie Meyer
Ven 6 Nov 2009 - 4:42 par Amour des mots

» Bienvenue aux nouveaux membres
Sam 12 Sep 2009 - 9:07 par Tatsuki

» Dans quelle date va débuter l'inscription ?
Jeu 3 Sep 2009 - 17:06 par Amour des mots

» LA PHRASE SIMPLE
Dim 7 Déc 2008 - 4:19 par Titrite

Ma Trousse d’Outils
Bibliothèque numérique
Meilleurs posteurs
Amour des mots
 
Hermionne
 
Kawtar
 
Yasmine
 
Lycéenne
 
Titrite
 
mahita
 
walido
 
Tatsuki
 
ziko
 

Annuaire des sites marocains



Partenaires
Forum gratuit



Tchat Blablaland


Imageshack



Liens Importants

Partagez | 
 

 Zone Extrait (24 premiers vers)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Amour des mots
Admin
Admin


Féminin
Nombre de messages : 682
Age : 42
A votre service :
Points : 3472
Réputation : 5
Date d'inscription : 13/04/2008

MessageSujet: Zone Extrait (24 premiers vers)   Mer 9 Juil 2008 - 11:23

Introduction

Zone est le poème d'ouverture du recueil Alcools
(1913). Ce poème
au cycle de Marie (en référence à Marie Laurencin, peintre, rencontrée
par Guillaume Apollinaire en 1907). C’est en changeant le titre du
recueil Eau de vie en Alcools et en décidant de supprimer toute ponctuation que l’auteur rajoute en tête de l’ouvrage le poème Zone, dernier écrit de
l’ensemble : il donne ainsi à son recueil une orientation philosophique.

On est frappé par l'apparence du poème : certains vers sont
détachés, d'autres regroupés en strophes ; il n'y a pas réellement de
régularité. Ce sont des vers libres (pas de mètres réguliers), les lois
de la versification ne sont pas respectées. Ces vers riment à peine :
ils sont assonancés.
Pas de ponctuation.
Le poème n'est pas complètement déroutant, mais apparaît quelquefois bizarre.

Nous allons étudier les 24 premiers vers du poème. Dans
un premier temps, nous verrons en quoi cet extrait du poème Zone est
innovant pour 1913, puis nous analyserons comment Apollinaire fait
l'éloge du monde moderne.



Lecture


A la fin tu es las de ce monde ancien


Bergère ô tour Eiffel le troupeau des ponts bêle ce matin


Tu en as assez de vivre dans l'antiquité grecque et romaine


Ici même les automobiles ont l'air d'être anciennes
La religion seule est restée toute neuve la religion
Est restée simple comme les hangars de Port-Aviation


Seul en Europe tu n'es pas antique ô Christianisme
L'Européen le plus moderne c'est vous Pape Pie X
Et toi que les fenêtres observent la honte te retient
D'entrer dans une église et de t'y confesser ce matin
Tu lis les prospectus les catalogues les affiches qui chantent tout haut
Voilà la poésie ce matin et pour la prose il y a les journaux
Il y a les livraisons à 25 centimes pleines d'aventure policières
Portraits des grands hommes et mille titres divers


J'ai vu ce matin une jolie rue dont j'ai oublié le nom
Neuve et propre du soleil elle était le clairon
Les directeurs les ouvriers et les belles sténo-dactylographes
Du lundi matin au samedi soir quatre fois par jour y passent
Le matin par trois fois la sirène y gémit
Une cloche rageuse y aboie vers midi
Les inscriptions des enseignes et des murailles
Les plaques les avis à la façon des perroquets criaillent
J'aime la grâce de cette rue industrielle
Située à Paris entre la rue Aumont-Thieville et l'avenue des Ternes


[...]

Extrait de "Zone" - Apollinaire, Alcools (1912)






Annonce des axes



EtudeI) L'innovation poétique :
1.1) Une énonciation originale
à Les repères sont brouillés (de temps,
de
personne), il n’apparaît pas d’ordre logique dans le déroulement
du poème.

a) Indice personnel "je" = poète (vers 15 et 23)

b) Indice personnel "tu" : le christianisme est personnifié et
Appolinaire s'adresse directement à lui à la deuxième personne du singulier (vers
7).
Dialogue fictif entre le poète ("je") et le christianisme, ainsi que le Pape.

Enonciation personnelle complexe et propice aux ambiguïtés.

c) Indices temporels : "Ce matin" est employé à la
fois avec des verbes au présent
(énonciation immédiate), mais aussi avec un verbe au passé composé. On
peut donc se demander où sont situées les paroles du poète.

Tous les repères sont brouillés, d'autant plus que la ponctuation est inexistante à
décalage constant, effort de représentation de la part du lecteur.
Représentation de la réalité fragmentaire. A partir du vers 16,
évocation du rythme hebdomadaire et quotidien de la rue industrielle.
Ce matin / Le matin
à précis à en général.

Mais l'innovation du poème se trouve aussi dans l'écriture.



1.2) L'écriture

Absence de rimes : dans ce début du poème Zone, Apollinaire se contente d'assonances
ou
de
rimes
pauvres.
L'auteur use de rythmes qui n'apparaissent pas classiques : vers libres, pas
de mètres particuliers, mais aussi vers plus longs (± 15 syllabes). Ceci va à
l'encontre des habitudes des poètes de l'époque. Pourtant, il s'agit bien d'un
poème, comme le montre le vocabulaire potique utilisé par Apollinaire.
C'est lui le premier à supprimer la ponctuation.
Vocabulaire remarquable : nombreuses expressions familières, banales : "il y a", "prospectus", …
à risque de mettre en péril la qualité poétique
du texte.
Ce vocabulaire est introduit dans la poésie, car elle fait l'éloge du quotidien,
de la vie moderne.




II) L'éloge du quotidien, de la modernité

2.1) Le monde nouveau, opposé au "monde ancien", à "l'antiquité" :Dès le premier vers, le poète fait l'éloge du changement, de la modernité.
La strophe 4 (vers 4, 5 et 6) fait s’interpénétrer deux mondes
qui se nient : la simple religion ancienne d’une part et le monde moderne
des automobiles et des avions d’autre part.
La strophe 5 (vers 7 à 14) précise le heurt de ces deux mondes
et place au milieu du conflit l’auteur qui choisit la religion et la poésie
du monde moderne : affiches, prospectus, journaux, police, politique...

Apollinaire : lancement de l'"art nouveau" : incitation envers les écrivains,
les poètes à écrire sur les nouveautés (Cendrars, …) à innovations
les plus
récentes.
Les inspirations grecque et latine sont laissées de côté.

Ensuite, Apollinaire fait l'éloge de la vie quotidienne d'une "rue industrielle".
A partir du vers 11, il évoque la rue, ainsi que tout ce qui se lit dans la rue, énumération
(prospectus, affiches).
à littérature moderne (publicité, …) prose populaire (Journaux, romans policiers).
Affichent leur Une : gros titres, photos
Idée de la rue que l'on peut déchiffrer (reprise vers 21) : "les inscriptions
des enseignes et des murailles.
à Des mots dans la ville, avec une évocation plus banale des bruits, des mouvements de cette ville.
Fréquence de passage des employés : vers 18 : "Du lundi matin au samedi soir
quatre
fois par jour y passent"
"gémit"
"clairon"
"cloche rageuse y aboie".
L'idée de modernité est liée à l'idée de quotidienneté. Il s'intéresse aux mots écrits dans la ville (publicité, …)
Comme si à travers les mots, il arrivait à déchiffrer la ville.
La pub, … représente la poésie.
Décalage commerce / poésie
Prospectus
Catalogue
Volonté de dire le contraire de ce qui est convenu.
Poésie : liée à la démocratisation. La prose revient à la presse (livres considérés
comme des produits de consommation).
On est au début de la littérature policière.
Ville où hommes et femmes travaillent, et qui est encore rythmée par la cloche, mais aussi par les horaires des travailleurs.
Réseau lexical des bruits, métaphore (vers 15-16),
surtout
visuelle (clairon ne se rapporte pas spécialement au bruit à éclat
du soleil) à vision naïve et amusante de
la ville.
Vers 22 : "Les plaques les avis à la façon des perroquets criaillent"
Allitération en [k], mais aussi en [p] et [r], qui établissent une
harmonie imitative : les sons imitent le caquètement du perroquet.



2.2) Le monde ancien et éternel
La ville en tant que sujet de poésie est associée au monde ancien (vers 1), et à l'Antiquité grecque
et Romaine.
Apollinaire se détourne de l'inspiration classique, traditionnelle
(Pléiade, XVIe, Parnasse, fin XIXe), pour être résolument moderne.
La religion est pour lui éternelle, au dessus de ces valeurs ("tu n'es pas antique ô Christianisme"
vers 7).
Il associe la religion à la modernité : le christianisme apparaît dans sa pérennité dans
ce monde matérialiste (pourtant, Apollinaire ne manifeste pas de foi catholique
spécifique).
Apollinaire se pose des questions sur lui-même ; il associe la religion à son
enfance.
Il a honte d'entrer dans une église, car il n'est pas réellement croyant.



2.3) Une esthétique nouvelle
Le vers 2 est à la gloire de la tour Eiffel.
A l'époque d'Apollinaire, la tour Eiffel apparaît comme le symbole de la modernité.
Elle
est d'ailleurs représentée dans plusieurs
tableaux
(cubisme : Delaunay, Braque, Picasso).
Le cubisme se caractérise par une déconstruction de l'objet représenté, fragmentation, collage à coupures de presse,…


"Bergère ô tour Eiffel / le troupeau des ponts / bêle ce matin" 6 - 5 - 5
a) "Le troupeau des ponts" : métaphore, analogie à expliciter.
Les arches des ponts, nombreux sur la Seine, évoquent le dos des moutons.
b) La métaphore est filée : la tour Eiffel se dresse au milieu des ponts, les domine (reprise de "Dame de fer", métaphore habituelle).
à tour Eiffel dominant le troupeau des ponts à bergère, silhouette verticale et isolée.
De plus, la tour Eiffel est située sur la berge, d'où coïncidence métaphore et
métonymie (sonorité). Reprise de sonorité à métonymie
de lieu.
c) Métaphore du "troupeau des ponts" prolongée en fin de vers "bêle ce matin".






Conclusion


Zone est catégorisé dans les " Arts poétiques " de
l’œuvre d’Apollinaire en raison des innovations majeures qu’il
apporte à la poésie d’alors. Il est l’exemple littéraire
de la recherche de formes discontinues et juxtaposées qui soient porteuses
de sens.
On y retrouve l'originalité d'Apollinaire. C'estun poème qu'on
a rapproché des Pâques de Cendrars (même
itinéraire, peuplé de souvenirs) ; mais originalité profonde
d'Apollinaire,
aussi bien dans l'écriture que dans le choix des images.
Le thème religieux n'est pas au centre du poème, comme chez Cendrars,
c'est ici un
thème intermittent, à l'image du sentiment religieux du poète.

_________________
Grâce à vos efforts, notre site pourra s'améliorer !

Avant de poster vos sujets lisez et signez notre charte ICI



«Manier savamment une langue, c'est pratiquer une espèce de sorcellerie évocatoire.» [Charles Baudelaire]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lyceemarocain.forumpersos.com
 
Zone Extrait (24 premiers vers)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Continuer les deux premiers vers d'un poème
» [Résolu] d'où est extrait le célèbre vers de Lamartine : "Un seul être vous manque" ?
» Mes premiers pas vers Dieu
» Virement vers pays zone SEPA n'utilisant pas l'euro
» les premiers areuh

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Lycée Virtuel Marocain :: Prosodie (pour les amateurs de la poésie) :: Analyses des poèmes-
Sauter vers: